家庭亂世
㈠ 家庭亂世小說txt
家庭亂世
txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊附件免費下載欣賞!
㈡ 形容亂世的詞語
家破人亡、民不聊生、生靈塗炭、兵荒馬亂、多事之秋、流離失所。
1、家破人亡
【解釋】:家庭破產,人口死亡。形容家遭不幸的慘相。
【出自】:《晉書·溫嶠傳》:「會琨為段匹磾所害,嶠表琨忠誠,雖勛業不遂,然家破人亡,宜在褒崇,以慰海內之望。」
【釋義】:劉琨被段匹蟬殺害,溫嶠對劉琨很忠誠,雖然功業不成,卻家破人死亡,應該給予褒獎,以告慰天下人。」
【示例】:朱家從朱老鞏氣死,朱老忠的姐姐跳河自盡,朱老忠隻身闖關東,闖得~。◎梁斌《紅旗譜·代序》
【語法】:聯合式;作謂語、補語、分句;常與「妻離子散」連用。
2、民不聊生
【解釋】:聊:依賴,憑借。指老百姓無以為生,活不下去。
【出自】:《史記·張耳陳余列傳》:「財匱力盡,民不聊生。」
【釋義】:財盡力竭,民不聊生。
【示例】:在那些年月,軍閥混戰,土匪橫行,~。◎馮德英《迎春花》第八章
【語法】:主謂式;作謂語、定語、補語;含貶義。
3、生靈塗炭
【解釋】:生靈:百姓;塗:泥沼;炭:炭火。人民陷在泥塘和火坑裡。形容人民處於極端困苦的境地。
【出自】:《晉書·苻丕載記》:「先帝晏駕賊庭,京師鞠為戎穴,神州蕭條,生靈塗炭。」
【釋義】:先帝去世賊庭,京城審訊為戎洞穴,神州蕭條,生靈塗炭。
【語法】:主謂式;作謂語、賓語;含貶義。
4、兵荒馬亂
【解釋】:荒、亂:指社會秩序不安定。形容戰爭期間社會混亂不安的景象。
【出自】:元·無名氏《梧桐葉》第四折:「那兵荒馬亂,定然遭驅被擄。」
【釋義】:那裡兵荒馬亂,肯定會遭到驅趕俘虜。
【示例】:此時四處~,朝秦暮楚,我勉強做了一部《舊唐書》,那裡還有閑情逸志弄這筆墨。」◎清·李汝珍《鏡花緣》第一回。
【語法】:聯合式;作謂語、定語;形容戰爭時期,社會動盪不安的混亂狀況。
5、多事之秋
【解釋】:多事:事故或事變多;秋:時期,事故或事變很多的時期。
【出自】:宋·孫光憲《北夢瑣言》卷十二:「所以多事之秋,滅跡匿端,無為綠林之嚆矢也。」
【釋義】:所以在世道不太平的時候,最好是銷聲匿跡隱居起來(避免受到傷害),而不要首先起來造反。
【示例】:現在國家正當~,那王公大臣只是恐怕耽處分,多一事不如少一事,弄得百事俱廢,將來又是怎樣個了局?◎《老殘游記》第十二回
【語法】:偏正式;作賓語;含貶義。
㈢ 家庭亂世小說txt有聲小說
二樓的屋盛了一年的空寂。是香豆去了留下的空寂。一直沒人肯租那一間朝南的屋。每次來租屋的人都嫌屋裡有氣味。那是香豆在裡面變老、脫發、偏癱、最後咽氣的味道。窪憎恨人把香豆遺在人間的一段新陳代謝的氣味叫臭。
窪去了佛羅里達參加中的葬禮,同中的侄兒侄媳住了一個禮拜。中是窪少年時一同搭船來美國的朋友。窪該在中的葬禮一結束就回舊金山,那樣就不會同香豆錯過了。窪的機票是頂頂價廉的那種,規定他住一個禮拜。窪也知道中的侄兒侄媳恨不得窪住到馬路上去。其實窪是住在馬路上,除了晚上回中的侄兒家去睡覺。窪總是對中的侄媳說自己在外面吃過晚飯了,其實侄媳並不認為窪在哪裡吃晚餐是她的責任。就那樣把香豆錯過了。回來時在波特莫斯廣場拉胡琴和下圍棋的半熟人都說窪一定度了個很好的假,臉色「炭」(註:炭即英語「Tan」,即日光浴。)得多時髦,一定是在佛羅里達的海灘上四仰八叉曬了整整七天好太陽。窪沒糾正他們:那是他不得不在馬路上「炭」的。窪總是微微一笑。窪的這個略帶悲傷的笑容使窪有種文雅的氣質。這些同窪認識了多年的人始終沒有把對窪的一半生疏在相處中去掉。這其中也有窪自身的原因,窪不知如何將他與人相處中熟識的一半發展開去。還有個原因只有香豆知道,就是窪的灰色眼鏡下的眼睛實質上已達到了百分之九十的失明,而眼鏡也只給窪百分之五的視力。熟人在這視力中都是半熟的了。