用沒關系回謝謝
❶ 謝謝可以用沒關系回答么
要看是什麼語境下的謝謝
歉意語境下你當然可以說沒關系了
但是要正常情況下一般都會說「不客氣」
❷ 在日文中「謝謝」「不用謝」「對不起」「沒關系」怎麼說
謝謝
a li ga do go za yi ma s
ありがとうございます
不用謝
どういたしまして
do u i ta shi ma shi te(比較正式的場合用)回
這種說法答現在年輕的日本人很少用,他們基本上在別人感謝他們的時候回敬「いいえ」i i e(這就是他們的口語)
對不起
ごめんなさい(go men na sa i)
すみません(su mi ma sen)
ごめん(go men)
すまん(su man)
沒關系,不要緊
大丈夫
だいじょうぶ
dai jyou bu
❸ 我說謝謝的時候別人說沒關系,我該怎麼回答
沒關系是禮貌用語,表示事物的非關聯性。不要緊,不值得顧慮;回應別人的道歉時所說的禮貌用語表示不介意。
而你說的是謝謝,表示感謝,所以那個人的回復是不合理的。
❹ 別人對你說謝謝,你一定要回答沒關系或不客氣嗎
這是基本的禮貌,回答一下別人心裡也舒服,不然會覺得你有點高傲
❺ 不用謝和沒關系英文怎麼說 當別人向你說謝謝時該怎麼回答 當別人向你說對不起時該怎麼回答
You're welcome.
That's all right.
Never mind.
❻ 沒關系可以回答謝謝嗎
…我想說的是,沒關系應在說對不起時說的,意指不在意.而謝謝回應的應該是不客氣,意指應該的.
❼ 對方跟我說謝謝,我能回答noting表示沒關系,沒什麼事嗎
nothing much
no problem
sure
yep
嗯(類似3聲)哼(類似2聲提上去的那種)
都可以
回答謝謝挺隨便的
❽ 韓語回應「謝謝」的「沒關系」怎麼說
可以說:괜찮아요。
괜찮아요
1、詞性:【片語/表達】
2、釋義:【常用句】沒事兒。/ 別客氣。/ 不用了。/ 沒關系。/ 還行。/ 不礙事。/ 不要緊。
3、句子構成:괜찮다 + 아/어/여요(非格式體尊敬階陳述句終結詞尾)。
4、例句:
괜찮아요. 바쁘지 않아요. 沒關系,不著急。
무슨 문제 있나요? -아뇨,괜찮아요. 有問題嗎?-沒有,我挺好。
(8)用沒關系回謝謝擴展閱讀
괜찮아요單詞原型為괜찮다。
괜찮다:
1、詞性:【形容詞】
2、釋義:
(1)不錯。還可以。還行。
성질은 나쁜 편이지만 괜찮은 사람이다. 雖然脾氣不太好,但還是個不錯的人。
많이 아프냐? 괜찮습니다. 很疼嗎? 還可以。
(2)沒關系。可以。不要緊。不妨。沒事。沒什麼。
대담히 말해 봐, 틀려도 괜찮으니까. 大膽地說吧,說錯也沒關系。
지금 가도 괜찮을까요? 現在去可以嗎?
괜찮아, 마음대로 놀아. 沒關系,隨便玩吧。
❾ 謝謝你 和 對不起 的「沒關系」英文回答,分別是怎樣的
你信我抄在國外的經驗襲的話,我的答案如下:
謝謝你的沒關系可以用下面的回答:
Not a problem. Not at all. Not a big deal. You are welcome. My pleasure. Yep. It doesn't matter. 最常用的是這些,當然不限於這些。
對不起的沒關系回答可以是:
That's alright. That's fine. It's OK. It doesn't matter. Never mind. You are fine. You are good. 最常用是這些,但不限於這些。
❿ 「謝謝」可以用「沒關系」回答嗎
一般來說,「謝謝」是不能用「沒關系」來應答的,可能他是以為沒關系等同於「不要拘謹」,這是他的誤解。也有的地方習慣這樣的用法,看你在哪裡,總之你不要計較他了