当前位置:首页 » 废水回用 » 为什么端午节要看龙舟呢用英语回

为什么端午节要看龙舟呢用英语回

发布时间: 2021-02-27 10:25:28

『壹』 端午节去看划龙舟是令人愉快的的英语翻译

It is pleasant to see the Dragon Boat Festival Dragon Boat Festival.
端午节去看划龙舟是令人愉快的

『贰』 用英语怎么说!我也喜欢端午节.应为很热闹可以看龙舟比赛.而且还可以吃粽子

I also like the Dragon Boat Festival. Should be very busy can see the dragon boat race. But also can eat mplings.

望采纳,谢谢内!容

『叁』 关于端午节的习俗英语翻译

1、Dragon Boat race Traditions

At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums.

These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Luo river. This tradition has remained unbroken for centuries.

翻译:风俗习惯端午节最重要的活动是龙舟竞赛。比赛的队伍他们多彩的龙舟前进的鼓声中。这项活动的灵感是来自村民的勇敢的尝试营救汨罗江畔的屈原。这个传统一直保持了几个世纪。

2、Eat rice mpling

People boiled sticky rice or steamed reed on May 5 and then jumped it into the river, to sacrifice to Qu Yuan, with bamboo tube array sticky rice rolls for fear of fish to eat, graally reed leaves maize replacing bamboo tube.

翻译:人们在五月五日煮糯米饭或蒸粽糕投入江中,以祭祀屈原,唯恐鱼吃掉,故用竹筒盛装糯米饭掷下,以后渐用粽叶包米代替竹筒。

『肆』 我会在端午节干一场赛龙舟用英语回答

我会在端午节干一场赛龙舟
I will do a dragon boat race in the Dragon Boat Festival.

我会在端午节干一专场赛龙属舟
I will do a dragon boat race in the Dragon Boat Festival.

『伍』 端午节的传统是赛龙舟用英语怎么说

The tradition of Dragon-boat festival is the Dragon Boat Match.

『陆』 为什么在端午节这天要划龙舟来纪念屈原英语

  • Why is the Dragon Boat Festival to mark the dragon boat to commemorate Qu Yuan

  • 为什么在端午节这天要划龙舟来纪念屈原

『柒』 赛龙舟和包粽子这都是端午节的习俗英语

rice mpling
dragon boat
gragon boat race
dragon boat festival

『捌』 端午节习俗 用英语回答(要有中文)

The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year.
The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court.
Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons.
Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today ring the Dragon Boat Festival.

端午节的由来

端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其它两个分别是中秋节和农历新年。
这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原,他是一位爱民而且又受到尊崇的官吏,但是由于一位充满嫉妒的官吏陷害,从此在朝廷中被皇帝所冷落。由于无法获得皇帝的重视,屈原在忧郁的情况下投汨罗江自尽。
由于对屈原的爱戴,汨罗江畔的居民匆忙的划船在江内寻找屈原,并且将米丢入汨罗江中,以平息汨罗江中的蛟龙。即使他们当时并没有找到屈原,但是他们的行为,直到今天在端午节的时候,仍然被人们传颂纪念着。
■ 风俗习惯
Dragon Boat race
Traditions At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo river. This tradition has remained unbroken for centuries.
Tzung Tzu
A very popular dish ring the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice mplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.
Ay Taso
The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.

风俗习惯
端午节最重要的活动是龙舟竞赛,比赛的队伍在热烈的鼓声中划着他们多彩的龙舟前进。这项活动的灵感是来自于当时汨罗江畔的居民,在江中划船救屈原,而这个传统也一直保持了数个世纪。
在端午节时受欢迎的食物就是粽子,粽子是以米包着肉、花生、蛋黄及其它材料,再以竹叶包裹。而粽子的传统则来由于汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望他们不要将屈原吃掉。
农历的五月,也就是端午节的这个时节,对中国人而言,除了屈原的故事还有许多其它重要的意义。许多中国人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,因此必须有许多防备家人生病的措施。许多家庭会将一种特别的植物-艾草挂在门口,作为保护之用,而人们也会挂带香包,它是以含有多种香味的药用植物所做成,也可以保护人们远离疾病。

『玖』 端午节习俗。 用英语

1、 Boat race Traditions

At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums.

These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue

Chu Yuan from the Mi Luo river. This tradition has remained unbroken for centuries.

翻译:风俗习惯端午节最重要的活动是龙舟竞赛。比赛的队伍他们多彩的龙舟前进的鼓声中。

这项活动的灵感是来自村民的勇敢的尝试营救汨罗江畔的屈原。这个传统一直保持了几个世纪。


1. Lunar month, Chinese Boat Festival boat races are customs.
农历五月, 汉族的端午节有龙舟竞渡的习俗.

2. Dragon Boat Festival is In memory of Quyuan, and we row dragon boats in that day.
为了纪念屈原, 我们有在端午节中午划龙舟的习俗.

3. There is the customs of eating Zongzi and racing dragon - boat on that day.
端午节这天有吃粽子和赛龙舟的习俗.

『拾』 端午节赛龙舟的寓意(英语)(50字)

赛龙舟,是端午节的主要习俗。相传起源于古时楚国人因舍不得贤臣屈原投江死去,许多人划船追赶拯救。他们争先恐后,追至洞庭湖时不见踪迹。之后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的身体。
Dragon boat racing is an indispensable part of the festival. Legend originated in ancient Chu people were reluctant to Qu Yuan to throw the river to die, many people to catch up with the rescue boat. They fall over each other, when not a trace Zhui Dongting Lake. After a year in May 5th to commemorate the Dragon Boat racing. Borrow rowing River to disperse the fish, eat fish so as not to the body of Qu Yuan.

热点内容
丁度巴拉斯情人电影推荐 发布:2024-08-19 09:13:07 浏览:886
类似深水的露点电影 发布:2024-08-19 09:10:12 浏览:80
《消失的眼角膜》2电影 发布:2024-08-19 08:34:43 浏览:878
私人影院什么电影好看 发布:2024-08-19 08:33:32 浏览:593
干 B 发布:2024-08-19 08:30:21 浏览:910
夜晚看片网站 发布:2024-08-19 08:20:59 浏览:440
台湾男同电影《越界》 发布:2024-08-19 08:04:35 浏览:290
看电影选座位追女孩 发布:2024-08-19 07:54:42 浏览:975
日本a级爱情 发布:2024-08-19 07:30:38 浏览:832
生活中的玛丽类似电影 发布:2024-08-19 07:26:46 浏览:239